Sindicación

El Blog

Alojado en
ZoomBlog

Los Diez Mandamientos de Wen Jiabao

Por Zhenru - 9 de Diciembre, 2008, 10:14, Categoría: noticias


一.是加快建设保障性安居工程。Vivienda: Construir vivienda más costeable y de renta baja y acelerar la eliminación de los barrios bajos. Se ampliará un programa piloto para reconstruir las viviendas rurales. Los nómadas serán alentados a establecerse.   

二.是加快农村基础设施建设。Infraestructura rural: Acelerar la construcción de infraestructura rural. Las redes de carreteras y de electricidad en el campo serán mejoradas y se intensificarán los esfuerzos para impulsar el uso de gas metano y para garantizar la seguridad del agua potable. Esta parte del plan también incluye acelerar el proyecto de desviación del agua de Norte a Sur. Las reservas peligrosas serán reforzadas. La conservación del agua en áreas de riego de gran escala se fortalecerá. Además, se incrementarán los esfuerzos de alivio a la pobreza.   

三.是加快铁路、公路和机场等重大基础设施建设。Transporte: Acelerar la expansión de la red de transporte. Eso incluye enlaces de trenes de pasajeros y rutas de carbón más dedicados. Las líneas férreas principales serán ampliadas y se construirán más aeropuertos en áreas occidentales. Las redes de electricidad urbanas serán modernizadas.   

四.是加快医疗卫生、文化教育事业发展。Salud y educación: Reforzar los servicios de salud y médicos mejorando el sistema médico de las bases. Acelerar el desarrollo de los sectores cultural y educativo y la construcción de escuelas secundarias en las áreas rurales occidentales y centrales. Crear más instalaciones de educación especial y culturales.   

五.是加强生态环境建设。Medio ambiente: Mejorar la protección medioambiental elevando la construcción de instalaciones de aguas residuales y basura y prevenir la contaminación del agua en áreas clave. Acelerar los programas de cinturones verdes y de siembra de bosques naturales. Incrementar el apoyo a los proyectos de conservación de energía y de control de la contaminación.   

六.是加快自主创新和结构调整。Industria: Elevar la innovación y la reestructuración industriales y apoyar el desarrollo de industrias de alta tecnología y de servicio.   

七.是加快地震灾区灾后重建各项工作。Reconstrucción por desastre: Acelerar la reconstrucción en las áreas afectadas por el terremoto del 12 de mayo.   

八.是提高城乡居民收入。Ingresos: Elevar los ingresos promedio en las áreas rurales y urbanas. Incrementar los subsidios mínimos del año próximo para la compra de cereales y agrícolas. Aumentar los subsidios a los residentes urbanos de bajos ingresos. Incrementar los fondos de pensiones de los empleados de empresas y las subvenciones para quienes reciben servicios especiales.   

九.是在全国所有地区、所有行业全面实施增值税转型改革。Impuestos: Ampliar las reformas a las normas al impuesto del valor añadido para todas las industrias, lo cual reduciría la carga fiscal en 120.000 millones de yuanes (cerca de 17.600 millones de dólares USA). Se alentará la modernización tecnológica.   

十.是加大金融对经济增长的支持力度。Finanzas: Elevar el apoyo financiero para mantener el crecimiento económico. Eliminar las cuotas de crédito a los prestamistas comerciales. Incrementar apropiadamente el crédito bancario para proyectos prioritarios, áreas rurales, empresas más pequeñas, innovación técnica y racionalización industrial a través de fusiones y adquisiciones.

Estos Diez Mandamientos se cierran en dos, en el verano a la sombra, y en el invierno al sol.

Permalink :: 10 Comentarios :: Comentar | Referencias (0)