Sindicación

El Blog

Alojado en
ZoomBlog

效法基督 1-1

Por 耳朵病,Erduo Bing - 21 de Noviembre, 2012, 10:35, Categoría: Microdeposiciones

第一章。 效法基督与轻看世界的虚荣Capítulo 1. La Imitación de Cristo y el desprecio de todas las vanidades del mundo.

主说:“跟从我的,就不在黑暗里走”。这是基督对我们的教训。我们若是愿意得蒙真理的光照,脱离内心的黑暗,就该效法他的生活和行为。El que me sigue no anda en tinieblas, dice el Señor. Son palabras de Cristo que nos exhortan a imitar su vida y costumbres, si queremos ser de veras iluminados y vernos libres de toda ceguera del corazón.

所以,我们首要的工作,就是默想耶稣基督的生活。基督的教训远胜过古圣先贤的一切教训;人藉着圣灵,就必在其中找着隐藏的吗哪。Sea, pues, nuestra principal ocupación meditar en la vida de Jesucristo. Su doctrina excede todas las enseñanzas de los santos, y quien poseyere su espíritu hallará en ella maná escondido.

但是许多常听基督福音的人,由于没有基督的灵,所受的影响却很小。Pero acontece que muchos, a pesar de oir con frecuencia el Evangelio, sienten poco el deseo de Dios, porque no tienen el espíritu del Señor.

所以,无论何人想要完全感受明白基督的话,就必须努力完全活出基督的生命。Mas el que quiera entender con perfección y sabiamente las palabras de Cristo es preciso que trate de conformar con Él toda su vida.

他如果缺少谦卑的心,就不能蒙三位一体上帝的喜悦。那么深奥地讲解三位一体的道理,对你又有什么益处呢?¿De qué te sirve disertar sutílmente acerca de la Trinidad, si, por carecer de humildad, le desagradas?

其实,高言大论并不能使人成为圣洁和公义,只有道德的生活才能提高他在上帝面前的价值。Verdaderamente las palabras sublimes no hacen al hombre santo ni justo; es la vida virtuosa la que le transforma en amigo de Dios.

我固然愿意明白悔罪的道理,但我更愿意获得悔罪的经验。Prefiero sentir la compunción a saber definirla.

全本圣经和一切哲学家的言论,即使你都能背诵,却没有领受上帝的爱,得蒙上帝的恩,那对你又有什么益处呢?Aun cuando supieras de memoria la Biblia entera y las sentencias de todos los filósofos, ¿de qué te serviría todo eso sin caridad y gracia de Dios?

所以,追求,依靠那会朽坏的财富是虚空;贪图浮名、攀望高位也是虚空。Por tanto, vanidad es buscar a porfia riquezas caducas y tener puesta en ellas la esperanza; vanidad es también ambicionar honores y aspirar a cosas que están por encima de la propia codición.

肉体的情欲而操劳是虚空,因为你今后必将为此遭受重罚之苦。Vanidad es satisfacer las apetencias de la carne y desear aquello cuya fruición ha de reportarnos después riguroso castigo.

希望长寿却不注意健康的生活也是虚空。Vanidad es desear una larga vida sin cuidar de que sea buena.

只顾目前的生活而不准备将来的事是虚空。Vanidad es atender únicamente a la vida presente y cerrar los ojos a la que está por venir.

贪爱那些转眼成空的事物,而不追求永恒快乐的所在是虚空。Vanidad es enamorarse de aquellas cosas que tan pronto se esfuman, y no apresurarse por llegar adonde el gozo es eterno.

眼看,看不饱;耳听,听不足”。这句圣经应常记心中。Acuérdate a menudo de aquel proverbio: No se sacia el ojo de ver ni se harta el oido de oír.

所以你要转移那颗爱恋可见之物的心,而奔向那看不见的。Haz, pues, lo posible por apartar tu corazón de las cosas visibles y adherirlo sin cesar a las invisibles.

因为随从肉欲的人,不但玷污了他们自己的良心,而且失掉了上帝的喜悦。Porque los que siguen la vida de los sentidos mancillan su conciencia y malogran la gracia de Dios.